top of page

Interview with

Deborah Lynn McCarney

HYPIA Scholar

Name: Deborah Lynn McCarney
Nationality or Ethnicity: UK / Australian dual nationality
Where do you live?: Vitoria-Gasteiz, Basque Country, Spain
Languages: English, Welsh, Esperanto, Spanish, some French and German, learning Euskara

Member since:


1. HYPIA Research revolves around three main, interrelated activities: a monthly study group (to discuss relevant articles/chapters and videos), an annual conference (to present your own ideas about them) and the publication of selected proceedings from that conference. Ideally, we would be interested in accepting applicants that are able and willing to participate in all 3. On a scale from 1 (most likely) to 10 (less likely), how likely are you commit to this endeavor?

a. At the moment I’m not sure what to respond here. I work 30-32 hours a week, plus I will be restarting my MA in September and continuing with my Basque learning. I would hope to participate as much as possible when my schedule allows, but until I get back into my MA study, I can’t really give a good estimate – probably 3-4.

2. What are your main areas of research interest? Please, rank the following from 1 (most interesting to you) to 5 (less interesting).

( 2 )Multilingualism

(3 ) Language ideologies

(5 ) Formal linguistics

(4 ) Sociolinguistics

(1)Minoritized languages and/or language revitalization

( ) Other, please specify: _____________________________

3. Which linguistic concepts / areas / discourses would you like to explore as part of HYPIA Research?

a. I’m interested in the whole area of minoritized languages, how they can be successfully revitalized, attitudes to minoritized languages both from the wider community they may be situated in and from the language speakers themselves, and whether they should be adapted to incorporate all fields of use or retained in particular areas of cultural importance.

4. What is unique about your language-related research?

a. I’m hoping to be able to draw comparisons between the situation of Welsh in Wales and Euskara in the Basque Country. The university that I’m studying with is based in Carmarthen, Wales and as I work through the modules, I’m intending to compare and contrast the linguistic situation in the two countries. I will also be using examples from the situation with Te Reo in Aotearoa as much as possible. I lived there all during my childhood so I have a personal interest in the revitalisation of Te Reo as well.

5.  Please, let us know your related academic credentials, if and as applicable.

a. BA (Language Studies) – Edith Cowan University, Perth

b. Graduate Certificate in Linguistics – Monash University, Melbourne

c. MA Language and Communication Research – Cardiff University

bottom of page