top of page
Image-empty-state.png

Interview with

Gustavo Faria Ferreira

Name: Gustavo José Faria Ferreira
Nationality or Ethnicity: Caipira from São Paulo, Brazil
Where do you live?: Biritiba Mirim, São Paulo, Brazil
Languages: Portuguese (mother language), English (C1), Esperanto (C1), Spanish (C1), Italian (B1), French (B1).

Member since:

2024-11-02

1. What’s your story? How did you get into all these languages?

It was a sunny day back in 2014. I was 13 at the time and feeling bored with my computer, so I looked for a new hobby. After seeing language learning as a potential candidate, I started learning Russian, then Esperanto, then French, and since that very day in the midst of my teenage years, I’ve been learning at least one language every single day.


2. Which language(s) do you wish you could spend more time practising?

French, definitely. La langue de l’amour, some would say, and I’d agree on that. It sounds beautiful, it has a unique culture and it is really useful not only in France, but also in Canada, West and North Africa, and Madagascar.


3. What are some languages you’d like to learn in the future?

Thai, Khmer, Miyanmar, Tibetan and many other Asian languages, especially those from Buddhist countries, Hindu nations such as India and Nepal, minority languages like Samaritan Aramaic, and reconstructed languages like Proto-Germanic.


4. So let’s be honest, what’s the sexiest language?

Italian, most certainly, though I’d say Hawaiian, Mirandese and Ukrainian are pretty close.


5. What’s the greatest pleasure you get from speaking so many languages?

Reading and listening to songs in the language, or simply immersing yourself in the language. I enjoy learning new recipes in the languages I’ve learned. It makes it much more authentic and real. It's like baking a pizza in Florence, but you’re in the Brazilian countryside.


6. Some people say the world is really just going to have a few languages left in a 100 years, do you think this is really true?

If that's the truth, then we’re heading for dim days of cultural scarcity and alienation. I find that we must preserve languages as much as we do preserve our environment, our wildlife, our traditions. Dr. Zamenhof never wished the world to have fewer, differing languages, but to achieve global communication. As the Internet allows us to communicate instantly with low effort, we might have a chance to preserve the linguistic diversify of our world.


7. What is your message to young (and not so young) people out there who are interested in studying multiple languages?

Just start! With whatever you’ve got, simply start doing it, and don’t listen to the nay-sayers when it comes to the languages you choose. There’s no “best language”, a catch-all one that will satisfy everyone’s needs. If you want to learn languages your parents never heard of, do it. You can teach them a few endearing terms and tongue-twisters in the language after that.

bottom of page